Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mein herzliches Beileid

  • 1 mein herzliches Beileid!

    mein herzliches Beileid!
    mes sincères condoléances!

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > mein herzliches Beileid!

  • 2 mein herzliches Beileid

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mein herzliches Beileid

  • 3 Mein herzliches Beileid!

    сущ.
    ирон. С чем Вас и поздравляю!, С чем тебя и поздравляю!

    Универсальный немецко-русский словарь > Mein herzliches Beileid!

  • 4 Mein herzliches Beileid.

    Моите сърдечни съболезнования.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Mein herzliches Beileid.

  • 5 Mein herzliches Beileid!

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mein herzliches Beileid!

  • 6 Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken?

  • 7 Beileid

    Beileid n <Beileids; o pl>: jemandem sein Beileid aussprechen b-ne taziyelerini bildirmek; fam b-ne «başın(ız) sağ olsun» demek;
    (mein) herzliches Beileid! başın(ız) sağ olsun!

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Beileid

  • 8 Beileid

    n; nur Sg. condolences Pl., sympathy; jemandem sein Beileid aussprechen offer s.o. one’s condolences; jemandem sein Beileid bekunden express one’s sympathy (to s.o.); mein aufrichtiges Beileid may I offer my sincere condolences; herzlich I
    * * *
    das Beileid
    condolence; condolences
    * * *
    Bei|leid
    nt
    condolence(s), sympathy

    jdm sein Béíleid aussprechen or ausdrücken or bezeigen — to offer sb one's condolences, to express one's sympathy with sb

    mein Béíleid! (iro)you have my sympathy!

    * * *
    (sympathy: a letter of condolence.) condolence
    * * *
    Bei·leid
    nt kein pl condolence[s pl], sympathy
    [mein] herzliches \Beileid [you have] my heartfelt sympathy, my heart bleeds for you iron
    jdm [zu etw dat] sein \Beileid aussprechen [o ausdrücken] to offer sb one's condolences [or express one's sympathy with sb] [on sth]
    * * *
    das sympathy

    [mein] herzliches od. aufrichtiges Beileid! — please accept my sincere condolences

    jemandem sein [aufrichtiges] Beileid [zu etwas] aussprechen — offer one's [sincere] condolences pl. to somebody [on something]

    * * *
    Beileid n; nur sg condolences pl, sympathy;
    jemandem sein Beileid aussprechen offer sb one’s condolences;
    jemandem sein Beileid bekunden express one’s sympathy (to sb);
    mein aufrichtiges Beileid may I offer my sincere condolences; herzlich A
    * * *
    das sympathy

    [mein] herzliches od. aufrichtiges Beileid! — please accept my sincere condolences

    jemandem sein [aufrichtiges] Beileid [zu etwas] aussprechen — offer one's [sincere] condolences pl. to somebody [on something]

    * * *
    -e n.
    condolence n.
    sympathy n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beileid

  • 9 Beileid

    n: mein (herzliches) Beileid! ирон. (с чем
    и) поздравляю! "Ich trinke keinen Tropfen Alkohol mehr." — "Herzliches Beileid."
    "Ich habe mich mit ihr verlobt." — "Mein herzliches Beileid."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Beileid

  • 10 Beileid

    Bei·leid nt
    condolence[s pl, ] sympathy;
    [mein] herzliches \Beileid [you have] my heartfelt sympathy, my heart bleeds for you ( iron)
    jdm [zu etw] sein \Beileid aussprechen [o ausdrücken] to offer sb one's condolences [or express one's sympathy with sb] [on sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Beileid

  • 11 Beileid

    'baɪlaɪt
    n
    Beileid
    B136e9342ei/136e9342leid
    kein Plural, condoléances Feminin Plural
    Wendungen: mein herzliches Beileid! mes sincères condoléances!

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Beileid

  • 12 Beileid

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Beileid

  • 13 Beileid

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Beileid

  • 14 Kondolenz / Соболезнование

    Соболезнуя, говорящий выражает своё сожаление по поводу утраты — смерти близкого человека. Соболезнование произносится приглушённым голосом. В официальной обстановке при выражении соболезнования жмут руку. При родственных, дружеских, интимных отношениях приняты объятия, поцелуи.
    Сокращённая формула выражения сочувствия. Допустима в случае, когда несколько человек поочерёдно высказывают сочувствие; характерна для устной речи.

    Mein Beileid. — Мои искренние соболезнования.

    Herzliches Beileid. — Искренне сочувствую.

    Mein herzlich(st)es Beileid. — Искренне соболезную.

    Форма выражения соболезнования. Употребляется как в официальном, так и в неофициальном общении; звучит сдержанно, дистанцированно.

    Ich möchte Ihnen mein Mitgefühl ausdrücken. — Я хотел бы выразить вам моё искреннее сочувствие.

    Типичные вежливые формы выражения сочувствия. Характерны для письменной речи.

    Ich möchte Ihnen mein herzliches / aufrichtiges / tiefempfundenes Beileid aussprechen. geh. — Примите мои искренние соболезнования.

    Zum schmerzlichen Verlust/zum frühen/plötzlichen Hinschei den/zum schweren Schicksalsschlag, der Ihre Familie getroffen hat, möchte ich Ihnen mein Beileid aussprechen. — Мои искренние соболезнования в связи с тяжёлой утратой/с безвременной кончиной/с постигшим Вашу семью тяжёлым ударом.

    Типичная формула сочувствия во время панихиды; говорящий и слушающий знакомы, но не друзья.

    Darf ich Ihnen mein tiefempfundenes Beileid aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мои искренние/глубокие соболезнования.

    Типичные официальные формулы выражения соболезнования.

    Wir nehmen aufrichtigen Anteil an Ihrem Schmerz. — Мы от всей души сочувствуем вашему горю. Скорбим вместе с вами.

    Seien Sie meiner (aufrichtigen) Anteilnahme versichert. geh. — (Поверьте, что) я искренне/от всей души сочувствую вам/разделяю ваше горе.

    Эмоционально окрашенная форма выражения соболезнования. Употребляется в неофициальном общении.

    Wir können es selbst noch nicht fassen. — Мы потрясены этим/случившимся.

    Неформальное выражение соболезнования.. Употребляется в неофициальном общении.

    (Ich habe von... gehört). Es tut mir sehr leid. umg. — (Я слышал о...). Мне очень жаль.

    Помимо ситуации соболезнования может употребляться также по поводу любой неприятности.

    Es tut mir sehr leid, dass... umg. — Я очень сожалею, что...

    Форма выражения сочувствия среди знакомых; звучит несколько формально.

    Wir bedauern alle (sehr), dass Sie so einen schmerzlichen Verlust erleiden mussten. — Мы (все) (очень) сожалеем о постигшей вас утрате.

    Письменная форма выражения сочувствия (на специальных открытках).

    Aufrichtige Anteilnahme! — Выражаем искреннее соболезнование.

    — Herzliches Beileid. — Vielen Dank. — — Искренне соболезную. — Большое спасибо.

    — Mein herzliches Beileid zu dem großen Verlust, den Ihre Familie erlitten hat. — Ich danke Ihnen für Ihr Mitgefühl. — —Примите мои искренние соболезнования в связи с постигшей вашу семью тяжёлой утратой. —Благодарю вас за сочувствие.

    — Darf ich Ihnen unser Mitgefühl aussprechen? Meine Familie und ich sind erschüttert und können es nicht fassen. Bitte sagen Sie uns, ob wir Ihnen in irgendeiner Weise helfen können. —Vielen Dank. Ich werde mich gern an Sie wenden, wenn ich Hilfe brauche. — —Позвольте выразить вам наше сочувствие. Моя семья и я потрясены, это просто в голове не укладывается. Скажите, пожалуйста, чем мы можем быть вам полезны.—Большое спасибо. Я обязательно обращусь к вам, если мне потребуется помощь.

    —Es tut mir sehr leid, dass Sie so ein schwerer Schicksalsschlag getroffen hat. —Ja, es kam für uns alle unerwartet. Glück und Leid liegen meist dicht beieinander. — —Мне очень жаль, что вас по-стиг такой тяжёлый удар судьбы. —Да, это было для всех нас большой неожиданностью. Счастье и беда часто ходят рядом.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Kondolenz / Соболезнование

  • 15 herzlich

    herzlich1
    voorbeelden:
    1    mein herzliches Beileid wel gecondoleerd
          herzliche Worte welgemeende woorden
          herzlich gratulieren van harte feliciteren
    ————————
    herzlich2
    bijwoord
    1 zeerbar, erg
    voorbeelden:
    1    das ist uns herzlich gleichgültig dat kan ons bitter weinig schelen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > herzlich

См. также в других словарях:

  • Beileid — das Beileid (Aufbaustufe) Bekundung der mitmenschlichen Anteilnahme anlässlich des Todes eines Menschen, Kondolenz Synonym: Mitgefühl Beispiel: Ich habe ihr mein herzliches Beileid zum Tod ihres Vaters ausgesprochen …   Extremes Deutsch

  • Beileid — Mitgefühl; Bedauern; Mitleid (mit, für); Anteilnahme * * * Bei|leid [ bai̮lai̮t], das; [e]s: (jmdm. gegenüber bekundetes) Mitgefühl bei einem Todesfall: [mein] aufrichtiges, herzliches Beileid!; jmdm. sein [herzliches, aufrichtiges] Beileid… …   Universal-Lexikon

  • herzlich — sanftmütig; warm; gütig * * * 1herz|lich [ hɛrts̮lɪç] <Adj.>: eine von Herzen kommende Freundlichkeit, großes und tiefes Mitgefühl besitzend und nach außen zeigend: herzliche Worte; jmdn. herzlich begrüßen; /(Dankesformel)/: herzlichen… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»